
Amazonで注文しておいた英語版のエヴァが届きました。

1巻の表紙。Amazonの画像とは違います。
ペーパーバックのためカバーは付いておらず、紙が安っぽい。

裏表紙。ストーリーの概説など。
アメリカって本にもレーディング付けているみたいで、エヴァは「OLDER TEEN(15歳以上)」でした。
出版社は角川ではなく、ラノベなどの翻訳も行っている「VIZ Media」という会社。

海外の人がアメコミ感覚で「左から右」に読んでしまうことを防止するために逆から読もうとすると注意書き、「right to left」書いてあります。
その他、コマをどの順番で読んでいくかとか書いてあって親切。

爆発音などの擬音は翻訳されずに日本語のままですが、ちゃんと辞書のように説明が書いてあります。
例えば、ミサイルが使徒に向かっていく場面での「シュオオオオ...」という擬音は"missile trail"と説明されています。
編集すげぇー
ジョジョはどうなってるんだろう?
バリエーション多そうだw今度買ってみよう。
なかなか勉強になるぜー
読んでて気づいたんだけど、エヴァ初号機の主語が"she"とか”her"になってた。
まぁ、初号機にはユイの魂が溶け込んでいるから合ってるんだけど、ネタバレじゃ・・・